X-Psi Форум Фан-творчество Галерея Команда Пси Фактор X-Psi Главная

X-Psi. Версия 4.0: www.psifactor.net.
31.08.2014: X-Psi: 15 лет с вами



АвторСообщение





Пост N: 6
Зарегистрирован: 02.04.09
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.04.09 16:14. Заголовок: Субтитры


Все дело в том, что диски, полученные мной не так давно, содержат 4 сезона, но в этом счастье кроется большое "но". Последние два сезона не дублированы. Я, конечно, все равно их посмотрю, мне нравится слышать оригинальные голоса актеров. Но, возможно, вы знаете, где можно достать субтитры? Хотя бы на английском. А перевести их и прицепить к видео - дело техники и времени.

Спасибо. :)

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 168 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 All [только новые]





Пост N: 90
Зарегистрирован: 26.11.07
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.04.09 21:00. Заголовок: Helga пишет: Это ..


Helga пишет:


 цитата:
Это все понятно, но, согласитесь же, куда как круче оригинальное звучание, а?



по поводу оригинальной озвучки - это ты напиши Michelle, насколько помню она искала ПФ с английской (оригинальной) звуковой дорожкой..

Helga пишет:

 цитата:
За ссылку спасибо. А озвучка как на РТР была?



озвучка везде одинаковая что на РТР, что на ТВ-6, что на М-1, что на Sci-Fi..........

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 19
Зарегистрирован: 02.04.09
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.04.09 21:03. Заголовок: Tobey пишет: по пов..


Tobey пишет:

 цитата:
по поводу оригинальной озвучки - это ты напиши Michelle, насколько помню она искала ПФ с английской (оригинальной) звуковой дорожкой..



Я рычать начну.

У меня оригинальная озвучка и есть. У последних сезонов. И видео нормальное - все зашибись, не хватает только сабов на русском. )))

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 92
Зарегистрирован: 26.11.07
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.04.09 21:08. Заголовок: Helga я в плане тог..


Helga
я в плане того, что Michelle искала только английский вариант озвучки и есть предположение, что все остальное ,в том числе и субтитры, у нее уже есть...так что поинтересуйся

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 21
Зарегистрирован: 02.04.09
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.04.09 21:16. Заголовок: Судя по всему, у нее..


Судя по всему, у нее сабов нет, как я поняла, работы начинались, но были заброшены. :)

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 26
Зарегистрирован: 02.04.09
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.04.09 22:38. Заголовок: Ой, и голос, и глазк..


Ой, и голос, и глазки... мур-мур просто. Сейчас как в трескаюсь по уши - не оттянете. ))

А чего это "Купер" в начале говорит "Я тебя ждал. Долго-долго"? Они знакомы? Или это намек на судьбу?

Скорей бы догрузилось.

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 123
Зарегистрирован: 13.03.09
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.04.09 22:41. Заголовок: Helga , темку перепу..


Helga , темку перепутала...
Думаю, "Купер" с самого начала что-то замышлял

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 427
Зарегистрирован: 29.10.06
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.04.09 23:10. Заголовок: Tobey озвучка везде ..


Tobey

 цитата:
озвучка везде одинаковая что на РТР, что на ТВ-6, что на М-1, что на Sci-Fi..........


да ты что???? а я наверное глухая или у меня слуховые галюцинации.
На самом деле мало того что озвучка разная, так еще и варианты перевода несколько отличаются

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 102
Зарегистрирован: 26.11.07
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.04.09 23:14. Заголовок: Michelle пишет: Tob..


Michelle пишет:

 цитата:
Tobey

цитата:
озвучка везде одинаковая что на РТР, что на ТВ-6, что на М-1, что на Sci-Fi..........



да ты что???? а я наверное глухая или у меня слуховые галюцинации.
На самом деле мало того что озвучка разная, так еще и варианты перевода несколько отличаются



Со времен первого показа на российском ТВ (где-то 97 или 98 год) я встречал ЛИШЬ один вариант озвучки.....

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 428
Зарегистрирован: 29.10.06
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.04.09 23:16. Заголовок: а я уже три варианта..


а я уже три варианта слышала и один из них(самый страшны - Sci-fi) когдато даже выкидывала в и-нет

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 103
Зарегистрирован: 26.11.07
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.04.09 23:28. Заголовок: В качестве доказател..


В качестве доказательств у меня лишь VHS кассета с каналом М1 (год где-то 2002) и записи со SCI FI......перевод там полностью одинаковый и голоса те же......
может белорусские телевинзионщики,конечно, и переводили каждый канал по-своему......то в России,насколько знаю, зарубежный сериал отдается в какую-нить компанию ...там его дублируют и заносят в общую картотеку........и каждый канал в конце показа дает голосовой титр, "фильм дублирован на такой-то студии по заказу такого-то канала в таком-то году.... "
так вот со времен ТВ-6 не встречал еще никакого нового перевода.........да и нужно ли телекомпаниям тратить лишние деньги на перевод уже переведенного ранее сериала ?
ну вот такая логика, хотя все может быть вообще по-другому

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 429
Зарегистрирован: 29.10.06
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.04.09 23:32. Заголовок: ничего белорусы не п..


ничего беларусы не переделывали. существует три варианта перевода: ртр. тв-6 и Sci-fi. Не веришь - спроси у остальных, а если и народу тут не веришь - без проблем. пару кусков с последнего канала запишу и выложу, перевод тв-6 тоже постараюсь найти, а вот самый классный дубляж ртр увы - уже не осталось

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 104
Зарегистрирован: 26.11.07
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.04.09 23:37. Заголовок: sci fi не надо выкла..


sci fi не надо выкладывать..у меня он есть........а вот на другой перевод с тв-6 с удовольствием гляну )))

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 65
Зарегистрирован: 17.03.09
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.04.09 23:46. Заголовок: Michelle пишет: нич..


Michelle пишет:

 цитата:
ничего белорусы не переделывали. существует три варианта перевода: ртр. тв-6 и Sci-fi. Не веришь - спроси у остальных, а если и народу тут не веришь - без проблем. пару кусков с последнего канала запишу и выложу, перевод тв-6 тоже постараюсь найти, а вот самый классный дубляж ртр увы - уже не осталос



Отличная идея! А то у меня с Кристиной уже разговор заходил о дублировании. Мы пытались вычислить конкретных актёров дубляжа. Я под конец запуталась в озвучках телеканалов и дело пришлось свернуть...

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 430
Зарегистрирован: 29.10.06
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.04.09 00:00. Заголовок: стойте. с тв-6 -это ..


стойте. с тв-6 -это тот самый перевод что на дисках, но если так хочется - вулажу варианты и подберу их с одного момента чтоб сравнить

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 66
Зарегистрирован: 17.03.09
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.04.09 00:09. Заголовок: Это будет очень хоро..


Это будет очень хорошо!!! Окажи такую услугу, если не трудно!!!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 1286
Зарегистрирован: 17.05.05
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.04.09 00:10. Заголовок: Michelle Это бы раз..


Michelle
Это бы развеяло все сомнения... Кстати если мне память не изменяет у меня на одной из кассет есть перевод РТР... Я возможно смогу его глянуть, и допустим сделать видео запись на фотик с телика...

PS
Лично я нисколько не сомневаюсь в том что все три перевода разные и озвучены разными людьми (мой любимый с тв6)

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 67
Зарегистрирован: 17.03.09
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.04.09 00:12. Заголовок: Просто прекрасно, ес..


Просто прекрасно, если всё удастся

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 28
Зарегистрирован: 02.04.09
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.04.09 00:15. Заголовок: У меня второй сезон ..


У меня второй сезон как раз с ртровским переводом-дубляжом.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 68
Зарегистрирован: 17.03.09
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.04.09 00:16. Заголовок: Helga пишет: У меня..


Helga пишет:

 цитата:
У меня второй сезон как раз с ртровским переводом-дубляжом.



это значит, что мы договорились?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 29
Зарегистрирован: 02.04.09
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.04.09 00:20. Заголовок: Знаете, я сейчас под..


Знаете, я сейчас подумала, что не уверена. )) Память уже не та, но все же скорей всего это ртр. Господи, 4 сезона, и в каждом все по-другому.


Если подскажете, как вырезать фрагмент - и какой - то да, договорились.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 168 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 16
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет